来源:中国儿童文学网 作者:威廉·豪夫
他被送进一间阴暗、潮湿的牢房。十九个可怜的人躺在稻草铺上,他们粗野地
笑着,迎接这位难友,并且咒骂警察长和国王。虽然他面临可怕的命运,一想起要
流放荒岛便浑身颤栗,但他还是找到了一点安慰,因为他在第二天就可以离开这座
阴森可怕的监狱了。他满以为到了船上要比现在好一些,可是他又错了。二十名罪
犯被扔进底舱,连身子都站不直,为了争一个好位子,互相推推挤挤,吵吵闹闹。
船启锚了。赛德放声痛哭,因为这条船将把他们带到远离祖国的地方去。每天,
他们只能分到一点面包水果和淡水。船舱里一片漆黑,囚徒们每次用餐时都得点着
灯。几乎每隔两三天就会有一个囚徒死掉,在这座水上监狱里,空气浑浊,有害身
体。赛德只是因为年纪轻,身体棒,才活了下来。
他们在海上航行了两星期。一天,海面上波涛汹涌,船上发生了异乎寻常的碰
撞。
赛德知道海上一定刮起了风暴,可是他却感到高兴,因为他希望一死了之。
船激烈地颠来颠去。突然,随着一声巨响,它不再动弹了。甲板上传来呼喊和
哭叫声,混杂着狂风的怒号声,最后又静了下来。可是,一名囚徒突然发现,船开
始漏水了。
他们向上敲打着通向上层的舱门,可是没有人理睬他们。水漏得越来越厉害了,
囚徒们奋力顶门,门终于被冲开了。
他们走上扶梯,可是在上面一个人也没有。全体船员都乘着小船跑掉了。暴风
越来越猛烈,船体发出破裂声,慢慢开始下沉。大部分囚徒绝望了。他们在甲板上
坐了几个小时,又从船舱里找到一些食物,吃了最后一餐。突然,风又猛烈地刮起
来,搁在暗礁上的船被狂风卷入大海,砸得粉碎。
赛德抱住了桅杆,当船被砸碎时,他抱得更紧了。海浪把他冲来冲去,他用脚
划着水,不让身体沉没。他胆战心惊地划了半个小时。这时,带银笛的金链又从衣
服里滑出来,他想再次试试能不能把笛子吹响。他用一只手抱住桅杆,用另一个手
把银笛放到嘴边吹了吹,一阵清晰而响亮的笛音响了起来。顿时风浪平息了,海面
平滑如镜,仿佛有人在上面浇了一层油似的。他松了一口气,向四周张望,看能不
能找到一块陆地,不料身下的桅杆奇怪地变粗了,而且开始活动。他大吃一惊,发
现自己不是骑在一根木头上,而是骑在一条巨大的海豚背上。不一会儿,他又镇定
下来,因为他看到海豚游得又快,又平稳,叫人放心。他把这次获救归功于神奇的
小银笛,归功于善良的仙女。赛德仰望苍天,大声而又热烈地表示着感激之情。
海豚像神马一样载着他,乘风破浪,像飞箭一般地前进。天还没有完全黑下来,
他就看到了前面的陆地和一条宽阔的河流,海豚立即拐了进去,慢慢地逆流而上。
为了不使自己饿坏身体,赛德又掏出了银笛,他想起了古老的魔法故事,知道一个
人如何施魔法取食物。他这次希望得到丰盛的食物,于是大声而又尽情地吹响了银
笛。刹那间,海豚停住不动了,水面上浮起了一张桌子,桌面没有水迹,倒好像在
太阳下晒了一星期似的,桌上摆着美味佳肴,十分丰富。赛德立即动手,大吃了一
顿。因为他在囚禁期间伙食又差又少,他已经饿得皮包骨头了。他吃饱喝足后,说
了声谢谢,桌子突然沉下水去。
他用双腿一夹海豚,它又在河里游动起来。
太阳开始下山了,赛德看到黑糊糊的远方有一座大城市,城里清真寺的塔尖跟
巴格达城里的十分相像。想到巴格达时,他的心里很不自在,不过他坚信善良的仙
女不会再让他落到卑鄙的卡罗姆·贝克的手里。大约在离城一英里处,在河流的一
边,他看到一幢豪华的乡村别墅。令他大吃一惊的是,海豚却径直朝别墅游了过去。
别墅的屋顶上站着几个衣着漂亮的男子。赛德看到岸边有一群仆人,大家都看
着他,惊奇地合起了手掌。海豚在连接河水和别墅的大理石石阶旁停了下来。赛德
刚把一只脚踩到石阶上,海豚便消失得无影无踪。几个仆人走下台阶,以他们主人
的名义邀请他上岸,还递给他干衣服。他迅速地换了衣服,跟着仆人走上屋顶,看
到那里有三个人,那个个儿最高、衣着最漂亮的人亲切地朝他走了过来。
“你是谁,神奇的陌生人,”他说,“你驯服了海豚,随心所欲地叫它向右向
左,像一名最好的骑士驾驭他的战马一样,把它引到这儿。你是一位魔法师,还是
像我们一样的普通人?”
“先生!”赛德回答说,“近几个星期以来,我的境遇一直很差。如果你感兴
趣,我可以讲给你听听。”说完,他开始给三位男子讲了自己的经历,从他离开父
亲的故居讲起,一直讲到他获得神奇的救援为止。他的故事常常被他们的惊讶声和
赞叹声所打断。
他讲完后,热情接待他的别墅的主人说:“我相信你的话,赛德!不过,你对
我们说,你在比武时赢得一条金链,国王还送给你一枚戒指。你能不能把这两样东
西拿给我们看看?”
“这两样东西我都把它们藏在胸口。”年轻人说,“这样贵重的东西,我宁愿
丢掉生命也不会放弃它们,我把国王从凶手手里救了出来,我把这件事看做是最光
荣的事。”
说着,他掏出金链和戒指,递给那些人看。
“凭着先知的胡须起誓,我敢说这正是我的戒指!”那个高个儿美男子大声说,
“宰相,让我们拥抱他吧,因为他就是我们的救命恩人。”
两个人和赛德拥抱时,他感到如同在梦中一样。但他马上跪在地上说:“请原
谅,我们信徒的主宰,我刚才如此简单地谈到你,因为你不可能是别人,一定是哈
隆·阿尔·拉希德,巴格达的伟大的君主。”
“对,我就是哈隆,是你的朋友!”哈隆回答说,“从现在起,你的一切悲惨
的遭遇都该结束了。跟我到巴格达去,留在我的身边,当我的一名最可靠的官员吧。
那天夜里,你的表现证明了对我最真诚的关切,我的仆人不是每个人都经得起如此
考验的。”
赛德对国王表示感谢。他说,如果能先回去看望一下日夜牵挂自己的父亲,那
么以后将永远留下来侍候国王。国王觉得他的要求合情合理,立即同意了。他们骑
着马,赶在太阳下山前回到了巴格达。国王指定宫里一长排装饰豪华的房子让赛德
住,还答应另给他造一幢专用的府第。
赛德在比武场上的伙伴,即国王的弟弟和宰相的儿子,听到消息后急忙跑来了。
他们把赛德看做国王和宰相的救命恩人,拥抱了他,恳请他做他们的朋友。“我早
就是你们的朋友了!”说着他掏出了比武时获得的奖品——金链给他们看,并且讲
起这样或者那样的往事。两人一听,惊得目瞪口呆。从前,他们看到他时,他的面
孔黝黑,还蓄着长胡须。赛德告诉他们,自己为什么化装以及怎样化装的,还拿出
那把剑挥舞给他们看,证明自己就是那个勇士阿尔曼苏尔。两个人欢呼起来,再次
拥抱赛德,庆幸交了这样出色的朋友。
第二天,赛德和宰相坐在国王的身边时,侍卫长麦苏尔走进来说:“信徒的主
宰,如果你允许的话,我想请你开恩一次。”
“你说吧。”哈隆说。
“我的亲表弟卡罗姆·贝克在外面,他是市场上有名的商人,”侍卫长说,
“他跟来自巴尔佐拉的一个人发生了一件特殊的纠纷,那人的儿子在贝克那儿当伙
计,后来偷了他的钱逃走了,谁也不知道他逃到哪里去了。现在这位父亲来向卡罗
姆·贝克要儿子,卡罗姆·贝克交不出人来。因此,他希望请你开恩,凭你的智慧
和英明,为他和来自巴尔佐拉的老人调解纠纷。”
“我愿意。”国王回答说,“半小时后,请你的表弟和那位老人一起到审判厅
来。”
麦苏尔道谢后走了。哈隆说:“赛德,那人不是别人,一定是你的父亲。幸运
的是,我已经知道内情了,裁决时一定像犹太人的君主所罗门一样做出公正的裁决。
赛德,你先回避一下,躲在我王座的幕后,到时我再喊你出来。而你,宰相,给我
立刻传那个恶劣的警察长到庭,我在审问时用得上他。”
两个人按国王的命令去办了。赛德从幕后看到父亲脸色苍白、消瘦,摇摇晃晃
地走进大厅,他的心跳得更厉害了。卡罗姆·贝克露出悠然自得的微笑,跟他的表
兄侍卫长低声交谈,赛德看到这情景十分恼怒,恨不得从幕后跳出来,朝这个恶棍
冲过去,因为他的一切痛苦和烦恼都是这个坏蛋造成的。
厅里来了许多人,他们想听听国王怎样裁决。巴格达的君主在王座上坐下后,
宰相示意大家安静,并且问谁是原告,要他到国王面前来。
卡罗姆·贝克厚颜无耻地走上前来,说:“几天前,我正站在市场上我店铺的
门前,看到有个人高声叫喊,手里拿着钱包,喏,就是旁边的这个人,他从许多店
铺门口经过,喊着:”谁知道赛德的消息,就可以得到这包金币!‘这个赛德曾经
当过我的店伙计,因此我就对他说:“朋友,请过来!我可以得到这包金币。’这
个人现在这样仇恨我,但当时他非常友好地走了过来,问我知道些什么。我回答说:”
你也许就是贝内察,他的父亲吧?‘他高兴地回答说:“是的。’于是我告诉他,
我怎样在沙漠里发现了这个年轻人,怎样救了他,给他吃穿,最后又怎样把他带到
巴格达。老人听了,非常高兴,把钱包送给了我。可是,你们瞧瞧这个蛮不讲理的
人吧,我后来说,他的儿子在当我的伙计时,偷了我的钱逃走了,可他不相信我的
话,跟我争吵了好几天,要我交出他的儿子,并把钱包还给他。这两样我都无法给
他,因为这笔钱是我给他提供信息的酬劳,至于他的那个不规矩的儿子我也无法给
他找到。”
转载请注明转载网址:
http://www.gushigu.cn/news/wthgushi/11107233628DFFIJHHEEG5I566H6993.htm
【相关内容】
佚名 |
佚名 |
佚名 |
越楚 |
佚名 |
佚名 |
佚名 |
佚名 |
佚名 |
佚名 |